Morgenstern | Estrela da Manhã |
Sie ist häßlich, daß es graut Wenn sie in den Himmel schaut Dann fürchtet sich das Licht Scheint ihr von unten ins Gesicht |
Ela é horrivel, aquela que aparece pela manhã Quando do céu ela olha Assusta as luzes Brilham elas abertamente |
So muß sie sich am Tag verstecken Will das Licht doch nicht erschrecken Lebt im Schatten bis der Schein vergeht Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht Mal mir Schönheit auf die Wangen |
Então ela deve se encobrir do dia Quem quer a luz não se assusta Vive em sombras até que o brilho morra Vê uma estrela que não deseja se exibir A minha bela face |
Morgenstern ach scheine Auf das Antlitz mein Wirf ein warmes Licht Auf mein Ungesicht Sag mir ich bin nicht alleine |
Estrela da manhã ah, brilhe! Sob minha face Lance a luz quente Em minha face Diga que não estou sozinho |
Häßlich, du bist häßlich Du, du bist häßlich |
horrível, tu és horrível tu, tu és horrível |
Ich bin allein zur Nacht gegangen Die späten Vögel nicht mehr sangen Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so Rief ich in den gestirnten Himmel |
Eu estou sozinho para andar pela noite Os pássaros tardios não cantam mais Vi uma criança do sol na multidão E então corri para o céu confuso |
Morgenstern ach scheine Auf die Liebste meine Wirf ein warmes Licht auf ihr Ungesicht Sag ihr sie ist nicht alleine |
Estrela da manhã ah, brilhe! Sob meu/minha querido(a) Lance a luz quente Em sua face Diga que não estou sozinho |
Morgenstern ach scheine Auf die Seele meine Wirf ein warmes Licht Auf ein Herz das bricht Sag ihr daß ich weine |
Estrela da manhã ah, brilhe! Sob minha alma Lance a luz quente Até que seu coração se parta Diga, que eu chorei |
Denn du, du bist häßlich Du bist einfach häßlich |
horrível, tu és horrível tu, tu és horrível |
Der Mensch ist doch ein Augentier Schöne Dinge wünsch' ich mir Doch du, du bist nicht schön, nein |
O humano é um predador de olhos Bonitas coisas eu desejo Mas tu, tu não és bonita, não |
Morgenstern ach scheine Auf die Liebste meine Wirf ein warmes Licht Auf ihr Ungesicht Sag ihr sie ist nicht alleine |
Estrela da manhã ah, brilhe! Sob meu/minha querido(a) Lance a luz quente Em sua face Diga que ela não está sozinha |
Und der Stern will scheinen |
E a estrela irá brilhar |