Mein Herz brennt | Meu coração queima |
Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich hab euch etwas mitgebracht hab es aus meiner Brust gerissen mit diesem Herz hab ich die Macht die Augenlider zu erpressen ich singe bis der Tag erwacht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt |
Agora, lindas crianças, prestem bastante atenção eu sou a voz que vem do travesseiro eu trouxe para vocês algo comigo que arranquei do meu próprio peito com este coração, possuo o poder de exercer controle sobre as pálpebras eu canto até o dia despertar uma luz brilhante no firmamento Meu coração queima |
Sie kommen zu euch in der Nacht Dämonen Geister schwarze Feen sie kriechen aus dem Kellerschacht und werden unter euer Bettzeug sehen |
Eles vêm até vocês à noite demônios espíritos fadas negras eles se arrastam para fora de cavernas subterrâneas e vêm espiar embaixo de suas cobertas |
Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich hab euch etwas mitgebracht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt |
Agora, lindas crianças, prestem bastante atenção eu sou a voz que vem do travesseiro eu trouxe para vocês algo comigo uma luz brilhante no firmamento Meu coração queima |
Sie kommen zu euch in der Nacht und stehlen eure kleinen heißen Tränen sie warten bis der Mond erwacht und drücken sie in meine kalten Venen |
Eles vêm até vocês à noite e roubam suas cálidas pequenas lágrimas eles esperam até que a lua desperte e se esquivam dentro das minhas veias frias |
Nun liebe Kinder gebt fein acht |
Agora, lindas crianças, prestem bastante atenção |